Habia pensado doblar algunos videos más. Pero antes deempezar a trabajar, queria asegurarme que tuviera permisa para hacerlo . En principio me parecía que no habría problema, sobre todo tractandose de una productora con el nombre “common” en su marca.
Aisi pues fui a la web de Commoncraft y vi qué licencia usan en sus ccontenidos . Y resulta que usan una Creative Commons Atribution, Non comercial, Share Alike, Non derivative works.
Altor!!!
Non derivative works: quiere decir que l’autor del contenido no da permiso para se modifique su trabajo en ninguna manera. Es decir, que se puede usar y compartir pero exactamente igual Tengo entendido que adoptaron esta licencia porque hace un año un imbecil republico un video de Commoncraft con una marca de agua haciendo propaganda de su web…
Y lógicamente Lee se cabreó.
Pero esta licencia impide hacer cosas que aumentan el valor intrinsec del trabajo de Commoncraft, como los subtitulados que hay en dotsub o los doblatjes que algunos hemos estado haciendo. y quería continuar haciendo. Asi pues contacté con Lee para pedirle permiso … con mucha educacióny cordialidad, me contestó que no podían hacer excepciones a su licencia. Cosa que A mí me pareció OK, pues esta en su derecho.
Entonces le propuse de hacer el doblatje y regalarle los derechos del video doblado, aisí no habría violación de licencia puesto que el video doblado sería una producción de la própia Commoncraft , y yo seria solo colaborador accidental.
En fin que Lee me ha agradecido la generosidad pero dice que no puede aceptar mi propuesta, sin dar más razones…
Es una lástima, pues quienes salen perdiendo son las decenas de miles de personas que se podrían beneficiar d’estas llecciones magistrales en castellano. De verdad me hubiera gustado colaborar con con esta gente.